This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
If you have a 5.1 or 7.1 surround system, the Indonesian audio track will use the rear speakers for ambience (rain, distant screams, radio chatter). The dub often narrows this to a stereo front.
Choosing the original Indonesian audio track (combined with accurate English subtitles) preserves the creative integrity of the film in three critical ways. Cultural and Atmospheric Authenticity the raid redemption indonesian audio
The English dub frequently introduces a detached, B-movie quality to the dialogue. It flattens the grit of the performances into generic action tropes.
I can tell you exactly which edition or menu settings will give you the perfect viewing experience. Share public link This public link is valid for 7 days
Shot on a shoestring budget of just , the film became a global sensation, earning over $4 million domestically and spawning a cult following that endures to this day. It showcased Pencak Silat , the traditional Indonesian martial art, in ways that left audiences breathless and critics scrambling for superlatives.
What (Blu-ray, 4K) you plan to use?
When (originally titled Serbuan Maut ) burst onto the international film scene in 2011, it completely rewrote the rulebook for modern action cinema. Directed by Gareth Evans and starring martial arts sensation Iko Uwais, the film is universally celebrated for its breathtaking Pencak Silat choreography. However, a fierce debate quickly divided purists and casual fans: which is the definitive way to experience the film—the original Indonesian audio track or the heavily altered international version? Viewing the movie with its native Indonesian audio track preserves the authentic voice acting, the gritty, realistic atmospheric sound design, and the original electronic synth score by Aria Prayogi and Fajar Yuskemal, offering a fundamentally different and more grounded cinematic experience than the Linkin Park-scored international release. The Tale of Two Cuts: Why the Audio Track Matters
When Sony Pictures Classics acquired the film for US distribution, they made the baffling decision to commission a completely new score. (of Linkin Park) and Joseph Trapanese were brought in to create an alternate soundtrack for the American market. The result was a mix of electronic beats, hip-hop, metal, and dub‑step that divided audiences and critics alike. Can’t copy the link right now
The English dub, while accessible, often sanitizes the raw intensity of the original vocalizations. In the Indonesian audio , every grunt, shout, and frantic command is delivered by the actors in the heat of the action, maintaining the film’s relentless, documentary-style tension. 2. Cultural Grittiness and Atmosphere
If you're streaming, check your audio settings immediately. If it says "English," you’re likely hearing the dubbed version. Switch it to "Indonesian" and turn on subtitles for the most bone-crushing experience possible. Do you prefer the Mike Shinoda score original Indonesian soundtrack for your action movies? The Raid: Redemption Blu-ray Review - Hi-Def Ninja